Matt, did you hear about Diane down in
accounting? She’s got in a bun in the
oven and she’s not even married!
* have/get
a bun in the oven: to be pregnant
ex> Judy had a bun in the oven,
but nobody noticed her pregnancy because she was already fat.
Roxy, it’s not really nice to take a jab at someone behind their
back. Diane is a really nice lady. This must be a very hard thing for her.
* take
a jab at someone: to criticize someone in a very negative way
ex> Benny took a jab at Tom in
front of the whole audience, and embarrassed him.
I was just making conversation. No need
to get bent out of shape.
* be/get
bent out of shape: to get offended or angry
ex> Don’t get bent out of shape
when someone pointed out a mistake you had made.
Have you noticed that Alice in sales is
wearing the same outfit for a third day in
a row? That’s a bit strange, don’t you think?
* in
a row: consecutively
ex> We were told that this task was
impossible, not once, but four times in a row.
Well, if dissing people all day is your idea of fun, you’re right – I’m no
fun at all.
* diss
someone/something: to purposely insult someone
ex> If you diss me again in a
public place, I’ll never speak to you again.
Note> “Diss” originated from a
Jamaican vernacular abbreviation of “disrespect.”
Did you hear he’s being audited by the tax service? I guess he hasn’t been paying his
taxes.
* be audited: (회계) 감사를 받다
댓글 없음:
댓글 쓰기